Bilingual potty humour

Bilingual potty humour

It has been noted, on a number of occasions in the past, that my sense of humour often takes some getting used to. This is a fact that I’m neither proud nor ashamed of. However, over time I have come to realise that if I misjudge a new audience, and the delivery of a ‘gag’, it has the potential to result in giving entirely the wrong impression about me. All right, not necessarily ‘wrong’ but one which I’d rather not have them believe – straight away anyway.

This ‘first impressions’ concept is something I am trying to impress upon my 3 year old son who, having recently started school, is making an effort to become popular with his mates by making them laugh. Nothing wrong with that, however his sense of humour is stuck somewhat in a scatological phase.

That is, he thinks the word ‘poo’ is hilarious. So much so in fact, that he chortles to himself immediately after every time he says it.

Now, let’s be honest, the occasional, well placed ‘poo’ can be funny. Indeed, I once submitted a sketch to the light-entertainment department at BBC Radio 2, that contained said noun, and the response from the script-editor was very favourable. In fact – he confessed to me that it was one of his favourite words!

But like a crack-junkie my son is addicted to it, and really doesn’t know when enough is enough. Our attempts to reign in his enthusiasm for potty-mouthed-comedy have met with strong resistance though, not least because when we attempt to outlaw ‘poo’ – he simply comes back at us with:

KAKA! Ha aha aha aha …. etc.

Oh the perils of raising bilingual children!

By |2017-01-06T11:16:36+00:00November 12th, 2010|Life in France, raising bilingual children|4 Comments

About the Author:


  1. A Taste of Garlic November 16, 2010 at 6:37 am - Reply

    […] week (but not, I fear as hard working as this week?) was beautifully enlivened by a nice dollop of Bilingual Potty Humour from An Englishman in […]

  2. Dedene November 16, 2010 at 5:15 pm - Reply

    I’ve noticed that the French are pretty scatalogical in their humor. I’m sure you blend right in. Found you through Keith at the Taste of Garlic.

  3. Englishman November 17, 2010 at 12:09 pm - Reply

    No idea who Keith is – but he sounds like a sound bloke. Thanks for the comment!

  4. Mei March 12, 2016 at 12:19 pm - Reply

    That’s really interesting. One of the perks of being bilingual is to find humour in more things. It’s healthy.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: